Dretar – Poésie

wat Tags: Vox Interior

Dretar – Poésie

RICKY FOLIES

Aziza Smailovic-Skoko : DAN NEZAVISNOSTI BIH-ŽIVKOVIĆ ZAKLJUČAO SVEČANU SALU, PROVALILI KAO 92′

Uredi

predsjedavajući Doma naroda Živković nije odobrio korištenje sale, i da je kao što znamo za Srbe iz BIH ovo običan radni dan.

TOMISLAV DRETAR kritika knjige satirične proze Sabahudina Hadžialića: Zemlja bez svijesti Ili teatar Normalnog apsurda

Sabahudin Hadžialić u mah izlazi dvjema knjigama. O knjizi poezije već samo se izjasnili, za ulazak u njegovu knjigu proze poslužit će nam njegova umna kovanica „Nesvijest“ nije stanje svijesti“ što smo pričitali kao „Ne-Svijest nije stanje Svijesti“. Bez dvoumljenja, jer kroz ispitivanje akcije karaktera u suvremenoj, odnosno prije i bolje rečeno aktuelnoj povijesnoj akciji društvene svijesti jasno je pokazano da svijest koja kreira današnjicu u Bosni i Hercegovini jest njena sušta negacija, praktična i teorijska.

Tomislav Dretar:Uz rukopisnu zbirku poezije Sabahudina HADŽIALIĆA « KNJIGA: IZGUBLJENE DUŠE

Sabahudin Hadžialić, autor poznat i priznat i izvan granica naše zemlje različitim svojim književnim i drugim kulturno-animacijskim pothvatima koje pokriva razmak od filma i izdavaštva do raznorodnih kolokvija usprkos tim svojim kreditima zna staviti među među njih. Satira mu je satira, poezija poezija, proza proza, a polemika kanonada u kojoj se teški kalibri ne rasipaju na sitnu pješadiju.

Admini bošnjačke Wikipedije dodali prijevodu Kur’ana na bosanski jezik po Tomislavu Dretaru ono čega nema u Kur’anu – Sad je naslov sure – SOTONA preveden s “Tomislav Dretar”

Onaj tko doda ili oduzme Kur’anu proklet je. To su učinili admini bošnjačke Wikipedije, jer jedino oni imaju mogućnost pristupa osmnovnom prijevodu. Dodali su tumačenje značenje 38. Sure “Sad” , u prijevodu , po njima Sad je Tomislav Dretar, a simbolično značenje tog naslova je Sotona. Tako je njihovom intervencijom 38. Sura dobila naslov koji nije prijevod, a to je strogo zabranjeno.

UVJERITE SE I SAMI : http://bs.wikisource.org/wiki/Kur%27an_%C4%8Dasni_(Tomislav_Dretar)

Evo malo onog sto mi bosanski i hrvatski geniji ne oprastaju

Evo malo monomixta. Acentuacija je takva kakva je, ali bar se ne zamuckuje, a citatelji se ne osvrcu na sintaksu vec na estetiku Tomislava Dretara.

Belgijski pisci i to samo oni “naj” od naj

:lol:

EVO JOS JEDNE LISTE? VELE SAMO NAJPOZNATIJIH BELGIJSKIH PISACA? PO MILI STOJICU CISTIO BIH KLOZET DA ON I ZUJO I TANJA MOGU U CISTOM PISATI;

Tomislav Dretar: Ciganska je tuga pregolema!!!

Ciganska je tuga pregolema!!!