Posvećujem vječnom prisluškivaču
Flamanski recepti za dobar maslac |
| Nekada je Drogenbos maslacem i mladim sirom mazao šnite crnog kruha briselskoj djeci Brucielovi izdanci manjkali su kalcijumom i vitaminim B pa nisu nadilazili visinu potrebnu Napoleonovoj Velikoj Armadi I turizmu tog doba kamo su egzotične strane zemlje privlačile kolekcionare žena malih blistavih dojki Budući da su slavenske žene imale velike kugle na mjestima otkud se crpi katarza iz Sapho s lirom Njegovi maršali su se bojali dudlati dvije dude odjedanput Došli su na Waterloo reći svoj posljednji pozdrav Ljepoticama europejskim Zbogom!Ô Vašim grudima nježnim mi se povlačimo na vrh brda Lavljeg Otkuda ćemo gledati svakodnevno da li se buduć-nost boljom najavljuje Golim grudima Slobode koja narod vodi nego li flamanski maslac à l’anglais na šnite kruha namazan |
 |
| Autre fois Drogenbos avait tartiné le pain gris pour Des enfants de Bruxelles de beurre et de fromage blanc Les rejetons de Bruciël manqués de calcium et de vitamine B À devancer la taille napoléonien-ne si nécessaire à Grande Armée Et au tourisme de l’époque où l’exotique des pays étrangers Attirait les collectionneurs de femmes aux petits seins luisants Étant donné que les femmes slaves avaient de grosses boules À la place d’où on puise l’éternité de catharsis de Sapho à la lyre Ses maréchaux avaient peur de sucer deux mamelles à la fois Ils venaient à Waterloo à faire leurs adieux aux Belles européens Adieux ô ! Vos seines minces nous nous retirons au sommet de Lion D’où on va regarder quotidiennement si l’avenir s’annonce mieux Aux seines nues de La Liberté guidant le peuple que le beurre flamands tartinées à l’anglaise |
http://tomislavdretar.info/wp-admin/post.php?action=edit&post=828&message=1
Thomas Dretart: PAROLE, MON LOGEMENT SOCIAL – poèmes inédits
Zbog skupoće maslaca Napoleon je dao zapovijed da se izmisli
margarin možda zato flamanski mljekari ne vole Napoleona.
Read more
 |
 |
| Otići potajice čitati Kruh svagdašnji ima jedan dobar razlog Bruxelles širokih
avenija nema ćor-sokaka
Gdje se može ugnijezditi
kao lastavica u pasažu
Na širokim briselskim
avenijama ne može se
vidjeti hipokrite kako
javno obavljaju svoje
javne molitve jer publika je uvijek u žurbi i ne brinu ju bogomoljci Otići potajice
čitati Kruh svagdašnji
ima jedan dobar razlog
kako bi se našla koja
mrvica i dala Caritasu
ili u Petit Château Zakonodavac je premjestio hipokrite na dno Sjene Crkava posađenih na izmaku širokih avenija da ondje svoje molitve čine a da nikog ne ometaju dok meditira u prolazu Da ne bi tražili ono čega u Briselu nema Zasebne sobe kako bi pomazali kose
i obavili svoje molitve svojem nebeskom Ocu bez nazočnosti Jehovinih svjedoka
Jer Bog je malo stidljiv
u Briselu gdje se ne da vidjeti
za javnih čitanja kao belgijska neerlandofona poezija na francuskom jeziku Na isti način Bog se krije u ljudskim srcima prilično rijetkim
I tu On šuti ne izustivši
ni jednu riječ javno na
širokim briselskim avenijama Ništa gq ne odqje osim malog osmijeha na briselski način kojeg dijeli istihana ljudima u prolazu |
De s’en aller à lire le Pain quotidien en cachet à une bonne raison Bruxelles aux avenues larges manque des impasses Où on peut nicher un petit nid aux hirondelles de passage Sur les avenues larges de Bruxelles on ne voit pas des hypocrites A faire leurs prieurs publique car la publique est pressé et ne fait pas attention aux bigots De s’en aller à lire le Pain quotidien en cachet à une bonne raison De trouver les miettes à distribuer à Caritas et à Petit Château Le Législateur a déplacé des hypocrites au fond de l’Ombre Des églises plantées au bout des avenues larges qu’ils y fassent Leurs prieurs sans déranger personne au passage méditatif Qu’ils ne cherchent pas ce qu’il n’existe pas à Bruxelles Des chambres particulières à enduire des chevelures Et faire ses prieurs à son père céleste sans présence de témoins de Jéhovah Car Dieu est un peu timide à Bruxelles Lui, il ne se fait pas Voir en lecture publique comme la poésie belge néerlandophone en français De la façon il se cache dans les cœurs des hommes assez rares Et il s’y tait sans rien dire en publique sur les avenues larges 0 Bruxelles Rien qu’un petit sourire à la bruxelloise qu’il distribue à la Bruxelloise en silence au passage |
Thomas Dretart: PAROLE, MON LOGEMENT SOCIAL – poèmes inédits
Read more
Brisel je grad u kojem nema serenada ali ima Talijana.
Brisel ne može bez Talijana a Talijani ne mogu bez serenda,
pa nekad Brisel uzme natrag lovu koju je dao Romeu za
moleraj zato što ovaj radi što se u Briselu ne radi kad se radi
kad ovaj zapjeva serenadu Juliji onda kad se ne pjeva.

Read more

Legendarno brdo Sv. Odile na čijem vrhu
izbija vrelo za koje se vjeruje da ima čudesno
djelovanje na iscjeljenje slijepih očiju kao što
se prema legendi dogodilo kraljevoj kćeri koja
je tako progledala izišavši iz tame svog sljepila
Read more

Godefroy de Bouillon, kralj Wallonije – Čuvar Isusovog groba u Jeruzalemu/Godefroy de Bouillon le roi Wallon le gardien du sépulture de Jésus à Jérusalem
Read more