Moja poezija na francuskom
By Tomislav Dretar on August 25, 2010
Tomislav Dretar:
Ars Poetica Bruxellessiana Post-moderne
Mi ne znamo što je to Poezija,
Ali čim ju taknemo ona nam se javi.
(Ministar kulture Francuske
Prilikom otvaranja Pariškog
salona knjige 2008.g.
u Izraelskom rejonu)
Tomislav Dretar:
Art Poétique Bruxellessienne Post-moderne
Posted in Književnost, Moja poezija, Moja poezija na francuskom, Poezija, Prijevodi |
By Tomislav Dretar on January 10, 2010
To da je čovjek, prema stanovitim lingvistima, počeo razgovarati krikovima i počevši tako dospio do današnjih razgovora raznim jezicima, dokazao sam u jednom prethodnom članku na Face Booku da običnom zabludom jest. Lako je shvatiti svakom moju istinu, jer jedan krik je “pokrivao” i više od jedne ideje – rečenice u umu tog bića.
Čovjek se iskazuje putem nekolikih desetina glasova/krikova i da bi proživio jedan dan svakodnevnice danas upotrijebi od nekoliko stotina do nekoliko tisuća riječi složenih od tridesetak glasova.
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom, O jeziku | Tagged Tomislav Dretar |
By Tomislav Dretar on January 6, 2010
Aimez l’oiseau moqueur
Volite pticu rugalicu
Admiralu Mahiću
Bilo je pisano: oko za oko,zub za zub
Oko daj zaklopi svoju gubicu rekao je Bruciël
A ti zube siđi sa svog trona
Ubijte pticu rugalicu rekao je žurnal komunal
Ne ubijajte pticu rugalicu rekao je film komercijal
Volite pticu rugalicu rekao je pjesnik Admiral Mahić
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom |
By Tomislav Dretar on November 23, 2009
Pokušavam zasnovati jednu mrežu književnih susreta u virtualnom univerzumu, a na prijedlog svog prijatelja Arifa Ključanina. Nadam se
će se naći dobre volje i uvjeta da književnici u egzilu obujme svijet svojim glasovima i stvore svemirsku lađu koja će nas nositi jedne k drugima. Dakle lijepi pozdravi Pegazu u egzilu ma gdje bio.
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged conférence, poétique, Video |
By Tomislav Dretar on November 8, 2009
Tražio sam tragove umjetnika, slikara, našao industriju pornografije. Tu u susjedstvu radio sam u kazalištu Trianon. Pa sam imao priliku, sprijateljivši se s balerinama iz susjednog Crvenog Mlina, ići često džabe gledati rafalnu paljbu golih butina i dojki koje ne vise do popka, onako, estetski. Ali ne nađoh ni Toulousea-Lautreca ni Sarah Bernhardt, samo French Cancan, koji je bio i ostat će besmrtan. I znate tko su najbrojniji gosti – Japanci…Odakle onoliki izviru da mi je znati… Dvije sezone sam bio i uvijek oni, malehni, veseli i piju ko smukovi.
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged Poezija, Prijevodi, Tomislav Dretar |
By Tomislav Dretar on October 18, 2009
Budući da je čovjek
sklopljen iz dva dijela
Jednog lijevog dijela i jednog
desnog dijela a oba u horizontali
Izuzev onog što je vertikalna
osa dretariana ljudskog života
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged L'Axe Dretarian, l’Axe Vertical Dretarien de la vie humaine, La Vie, osa dretariana ljudskog života, Osa Dretarina, Tomislav Dretar |
By Tomislav Dretar on October 17, 2009
Sve manje i manje vjerujem u smrt
Sve više i više vjerujem u vlastitu besmrtnost
Neprekidno tragati za smislom
Nikad više ne vidjeti majku
Da mi u pomoć dolazi
Taj vjetar koji iz ništavila puše
Ima li sasvim dovoljno
Svježine da me osigura
Da je ono nedostupno i lijepo
Jes
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged Tomislav Dretar |
By Tomislav Dretar on October 15, 2009
Tomislav Dretar:Život počinje pipkanjem/La vie commence par palper
Život počinje pipkanjem onog što je s druge strane
Ljiljan poljski pipka zemlju da bi
Našao rupu kroz koju bi izišao na površinu zemlje
Planina pipka nebeski svod da bi ga nabola
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged Tomislav Dretar |
By Tomislav Dretar on October 14, 2009
Tomislav Dretar:Car dans la poésie belge je suis un SDF/Jer sam u belgijskoj poeziji osoba bez stalnog boravišta
Bruxelles se fait tourbillonner à la drêche dans le tonneau à bière Car dans la poésie belge je suis un SDFJe ne peux pas immatriculer mes paroles Le logement social de l’art de poésie Dans la liste policière des habitants adroits À la pirouette d’une fleur ivre à la claire de solitude
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom | Tagged Prijevodi |
By Tomislav Dretar on October 4, 2009
Jean Cayrol je dobio Prix Renaudot 1947. za roman Živjet ću ljubav drugih, le Grand Prix littéraire de Monaco 1968. za životno djelo i le Prix international du Souvenir 1969. Bio član l’Académie Goncourt od 1973. do 1995. Sudjelovao kao scenarista ili réedatelj u nekoliko filmova, od čega najmanje u pet kratkometražnih. Jedan od njih, posljednji , Noć i magla, za koji je pisao komentar bio hit-film za brojne generacije nakon 1955. Početkom 1950. ulazi u Ediciju Seuil (Prag), et i tu će ostati 20 godina, do 1970.
Posted in Moja poezija, Moja poezija na francuskom, Poezija, Prijevodi | Tagged Jean Cayrol |
Page 1 of 612345»...Zadnja »
Recent Comments