about 5 months ago - No comments
Sabahudin Hadžialić u mah izlazi dvjema knjigama. O knjizi poezije već samo se izjasnili, za ulazak u njegovu knjigu proze poslužit će nam njegova umna kovanica „Nesvijest“ nije stanje svijesti“ što smo pričitali kao „Ne-Svijest nije stanje Svijesti“. Bez dvoumljenja, jer kroz ispitivanje akcije karaktera u suvremenoj, odnosno prije i bolje rečeno aktuelnoj povijesnoj akciji društvene svijesti jasno je pokazano da svijest koja kreira današnjicu u Bosni i Hercegovini jest njena sušta negacija, praktična i teorijska.
about 5 months ago - No comments
Ciganska je tuga pregolema!!!
about 6 months ago - No comments
To da je čovjek, prema stanovitim lingvistima, počeo razgovarati krikovima i počevši tako dospio do današnjih razgovora raznim jezicima, dokazao sam u jednom prethodnom članku na Face Booku da običnom zabludom jest. Lako je shvatiti svakom moju istinu, jer jedan krik je “pokrivao” i više od jedne ideje – rečenice u umu tog bića.
Čovjek se iskazuje putem nekolikih desetina glasova/krikova i da bi proživio jedan dan svakodnevnice danas upotrijebi od nekoliko stotina do nekoliko tisuća riječi složenih od tridesetak glasova.
about 7 months ago - No comments
[youtube]C:\Documents and Settings\Tomislav Dretar.ASBL-37DFA49600\My Documents\My Videos[/youtube]
about 7 months ago - No comments
Tomislav Dretar: Ciganski glagoli/Bućipe Rromengo – romski – Trihun Dimić/Gypsy Maiden -Translated by Sasha Pashich/Verbes tsiganes – traduit par Gérard Adam GYPSY MAIDEN
BUĆIPE RROMENGO
Đilabe,đilabe Rromnjije!
Sedefosa učharelpe ćiro dukhalipe.
about 7 months ago - No comments
Zanimljivosti s blogomanije – SIMILAR site traži blogove slične blogu Tomislava Dretara
Dakle ljudi dajte se na posao tražite blogove koji liče na moj blog. Za sada ja vodim, na svjetskoj ljestvici. Prvi od dvadeset.
about 8 months ago - No comments
Albert Bontridder: Flamanska poezija ili Feniks u punom zaletu/Poésie flamande ou Phénix en plein vol/
Neočekivano, čudesno, izvirući iz domaćeg tla, naroda, jednog jezika za kojeg se misilo da je već mrtav, jedan se glas uzdigao u prvim desetljećima belgijske neovisnosti, jedan glas nevjerojatno čist, bez razmetljivosti, bez ikakvog potraživanja za vraćanjem dužnog, jednostavan i istinit, glas pjesnika Guidoa Gezellea. U isto vrijeme, jedan broj autora podrijetlom flamanaca ali francuskog iskazaponovno će pronaći u rodnoj grudi izvore svojim inspiracijama.Georges Rodenbach Emile Verhaeren, Max Elskamp, Maurice Maeterlinck, Franz Hellens, još neki, također su pridonijeli , kroz romantizam i simbolizam epohe, buđenju istovremenom jezika, inteligencije i flamanske muze. Industrijske i društvene revolucije, kao i dva svjetska rata, otada su obimno promijenile lulturni krajolik Belgije.
about 8 months ago - No comments
Ovaj prijevod kao i Biblije načinio sam tijekom četiri godine rada a da me nitko nije plaćao i sad poklanjamo ovaj prijevod, moja obitelj Emira, Renata i Sandra koje su radile, kao i ja i pomagale mi da preživimo u stranoj zemlji i da ja i naučim jezik i izvršim prevođenje. Od mene im hvala, one su zaslužne koliko i ja, a vi kako hoćete. Slobodno raspolažite ovim prijevodom kako hoćete. Samo imena moga i jezika našega ne dirajte, ja nisam ni German, ni roman, ni Hungar, ni Turkoman i ovdje osim onih arapskih riječi koje su nezamjenjive drugih naći nećete.
about 8 months ago - No comments
Za svoju knjigu ne očekujem mnogo. Možda prodam 2 primjerka. Za ta dva kupit ću još dva uz 20€
koje ću morati dati iz svog šupljeg džepa i pokloniti nekome tko mi se učini simpatičnim. Posveta je džaba.
about 8 months ago - No comments
Tražio sam tragove umjetnika, slikara, našao industriju pornografije. Tu u susjedstvu radio sam u kazalištu Trianon. Pa sam imao priliku, sprijateljivši se s balerinama iz susjednog Crvenog Mlina, ići često džabe gledati rafalnu paljbu golih butina i dojki koje ne vise do popka, onako, estetski. Ali ne nađoh ni Toulousea-Lautreca ni Sarah Bernhardt, samo French Cancan, koji je bio i ostat će besmrtan. I znate tko su najbrojniji gosti – Japanci…Odakle onoliki izviru da mi je znati… Dvije sezone sam bio i uvijek oni, malehni, veseli i piju ko smukovi.